Article 109-113

 (English version)

Chapter 16: The Board of Human Rights Review and Enforcement


SIGNIFICANCE


Article 109

The Board of Human Rights Review and Enforcement is the principal permanent judicial organ of the World Commonwealth that provides legal remedies to those whose fundamental human rights as defined in this Charter have been violated. The Board shall perform its duties in accordance with the provisions of this Charter as well as its annexed regulations.


COMPOSITION, ETC.


Article 110

1. The Board shall be composed of a judge and an alternate judge, each of whom shall be appointed simultaneously by fifteen constituent entities of the World Commonwealth drawn by lot from among the Zones and the Autonomous Zones of Direct Jurisdiction constituting the World Commonwealth.

2. The term of office of judges and alternate judges shall be five years and they shall not be reappointed. If a judge resigns or is suspended due to incapacity during his or her term, the alternate judge may only serve the remaining term of that judge's term.

3. Judges and alternate judges who belong to a constituent entity of the World Commonwealth to which the parties to the case belongs may not take part in the hearing and the decision. In this case, a new drawing must be held to select ad interim judges and alternate judges who belong to a constituent entity other than the one referred to in the first sentence of this paragraph. Interim judges and alternate judges shall retire from their posts after the decision is made.

4. Judges shall be permanently stationed at the location of the Board.

5. The constituent entity to which the judges and alternate judges who have retired due to the expiration of their terms of office belong may not participate in the selection of judges and alternate judges thereafter until two more terms have elapsed.


PROCEDURE


Article 111

1. The Board shall initiate an review based on the request of a party to a review in cases where an individual with World Commonwealth citizenship or an organization registered in one of the World Commonwealth constituent entities has failed to obtain appropriate remedy from the judicial authorities of the constituent entity to which it belongs.

2. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases of high urgency, the party may directly request a review by the Board.

3. Upon receiving a request for review under the preceding two paragraphs, the Board shall initiate a public preliminary hearing. In the preliminary hearing, the party or witnesses may be summoned as necessary.

4. If the preliminary hearing finds that a formal review is necessary, the case shall be referred to the formal review. If a formal review is not necessary, the request shall be dismissed.


DECISIONS AND ENFORCEMENT


Article 112

1. Decisions of the Board shall be made by majority vote of 15 judges. However, any judge who disagrees with the majority opinion may express a minority opinion individually.

2. Decisions ordering perpetrators of human rights violations to cease and desist from committing the human rights violation shall be enforced compulsorily. For this purpose, the Board shall dispatch a person to enforce the decision.


DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF A SPECIAL HUMANITARIAN TRIBUNAL


Article 113

If the Board may, upon formal review, decide to establish a Special Humanitarian Tribunal if it determines that the case constitutes a crime against humanity.



(Esperanta versio)

Ĉapitro 16: La Estraro pri Revizio kaj Devigo de Homaj Rajtoj


SIGNIFO 


Artikolo 109

La Estraro pri Revizio kaj Devigo de Homaj Rajtoj estas la ĉefa konstanta jura organo de la Monda Komunumo, kiu provizas jurajn rimedojn al tiuj, kies fundamentaj homaj rajtoj kiel difinitaj en ĉi tiu Ĉarto estis malobservitaj. La Estraro plenumas siajn devojn laŭ la dispozicioj de ĉi tiu Ĉarto kaj ankaŭ kun ĝiaj aneksaj regularoj.


KOMPONADO, KTP.


Artikolo 110

1. La Estraro estas kunmetita de juĝisto kaj anstataŭa juĝisto, ĉiu el kiuj estas nomumita samtempe de dek kvin konsistigaj entoj de la Monda Komunumo, lotitaj el inter la Zonoj kaj la Aŭtonomaj Zonoj de Rekta Jurisdikcio konsistigantaj la Monda Komunumo.

2. La oficperiodo de juĝistoj kaj anstataŭaj juĝistoj estas kvinjara kaj ili ne estas reelektitaj. Se juĝisto eksiĝas aŭ estas suspendita pro malkapablo dum sia/ŝia periodo, la anstataŭ juĝisto povas nur servi la restantan esprimon de la esprimo de tiu juĝisto.

3. Ne rajtas partopreni en la aŭdienco kaj la juĝistoj kaj anstataŭaj juĝistoj kiuj apartenas al konsistiga ento de la Monda Komunumo al kiu apartenas la partioj en la kazo. En ĉi tiu kazo, nova desegno devas esti farita por elekti ad provizorajn juĝistojn kaj anstataŭajn juĝistojn kiuj apartenas al konsistiga ento krom tiu menciita en la unua frazo de ĉi tiu paragrafo. Provizoraj juĝistoj kaj anstataŭaj juĝistoj retiriĝos de siaj postenoj post kiam la decido estas farita.

4. Juĝistoj estos konstante postenigitaj ĉe la loko de la Estraro.

5. La konsistiga ento, al kiu apartenas la juĝistoj kaj anstataŭaj juĝistoj, kiuj retiriĝis pro la eksvalidiĝo de sia oficperiodo, ne povas partopreni en la elekto de juĝistoj kaj alternaj juĝistoj poste ĝis pasis du pliaj oficperiodoj.


PROCEDURO


Artikolo 111

1. La Estraro iniciatas revizion surbaze de la peto de partio al revizio en kazoj kie individuo kun civitaneco de Mondkomunumo aŭ organizo registrita en unu el la konsistigaj entoj de la Mondkomunumo ne sukcesis akiri taŭgan rimedon de la juĝaj aŭtoritatoj de la konsistiga ento al kiu ĝi apartenas.

2. Malgraŭ la dispozicioj de la antaŭa alineo, en kazoj de alta urĝeco, la partio povas rekte peti revizion de la Estraro.

3. Ricevinte peton pri revizio laŭ la antaŭaj du alineoj, la Estraro iniciatas publikan antaŭan aŭdiencon. En la prepara demandosesio, la partio aŭ atestantoj povas esti alvokitaj kiel necese.

4. Se la prepara aŭdienco trovas ke formala revizio estas necesa, la kazo devas esti raportita al la formala revizio. Se formala revizio ne estas necesa, la peto estos malakceptita.


DECIDOJ KAJ EFEKVO


Artikolo 112

1. La decidoj de la Estraro estas farataj per plimulta voĉo de 15 juĝistoj. Tamen, ĉiu juĝisto kiu malkonsentas kun la plimulta opinio povas esprimi minoritatan opinion individue.

2. Decidoj ordonantaj al krimintoj de malobservoj de homaj rajtoj ĉesi kaj ĉesi fari la malobservon de homaj rajtoj estas devige plenumitaj. Tiucele la Estraro sendas personon por plenumi la decidon.


DECIDO PRI ESTAGO DE SPECIALA HUMANITARO TRIBUNALO


Artikolo 113

Se la Estraro povas, post formala revizio, decidi establi Specialan Humanitaran Tribunalon se ĝi determinas ke la kazo konsistigas krimon kontraŭ la homaro.